-
1 massacrer
-
2 massacrer
vt. ; mutiler, abîmer, gâter, dissiper, fracasser: MASSAKRÂ (Aix, Albanais, Annecy, Saxel, Villards-Thônes), kabassâ (Arvillard). - E.: Travailler. -
3 masakrować
massacrer -
4 wymordować
massacrer -
5 drailhañ
massacrer Sens figuré -
6 lazhadegañ
massacrer -
7 vermàssàkriara
Massacrer, maltraiter une partition. -
8 neerhouwen
massacrer -
9 amasbuĉi
massacrer -
10 masakri
massacrer -
11 massacrare
massacrare v.tr. ( massàcro) 1. ( trucidare) massacrer: gli ostaggi furono massacrati les otages furent massacrés. 2. ( iperb) ( picchiare) massacrer, tabasser. 3. ( fig) ( rovinare) massacrer: massacrare un vestito massacrer une robe. 4. ( fig) ( logorare) exténuer, éreinter: la lezione di oggi mi ha massacrato le cours d'aujourd'hui m'a exténué. -
12 massacrar
mas.sa.crar[masakr‘ar] vt trucider.* * *verbotorturerbâclerennuyer -
13 massacre
-
14 straziare
straziare v.tr. ( stràzio, stràzi) 1. ( maltrattare fisicamente) martyriser, torturer. 2. ( dilaniare) déchiqueter, mettre en pièces: il suo corpo fu straziato da una bomba son corps fut déchiqueté par une bombe. 3. (affliggere, tormentare: rif. ad anima) tourmenter, torturer. 4. (fig,scherz) ( fare cattivo uso) massacrer, écorcher: straziare una musica massacrer un morceau de musique; straziare una lingua écorcher une langue; straziare una commedia massacrer une pièce de théâtre. -
15 abschlachten
'apʃlaxtənv( fam) égorger, massacrerabschlachtenạb|schlachtenmassacrerBeispiel: sich [gegenseitig] abschlachten se massacrer -
16 caedo
caedo, ĕre, cĕcīdi, caesum - tr. - [st2]1 [-] couper, tailler, abattre, fendre; graver, sculpter. [st2]2 [-] frapper, battre. [st2]3 [-] tuer, tailler en pièces, massacrer; immoler, sacrifier. - caedere virgis: battre à coups de verge. - silvas caedere: faire l'abattage des bois, abattre des forêts. - murum caedere: saper un mur. - silicem caedere: fendre une pierre. - caedere montes in marmora, Plin.: creuser les montagnes pour en retirer le marbre. - caedere carmina in marmore, Ov.: graver des vers dans le marbre. - vineta caedere sua, Hor.: abattre ses propres vignes, jeter des pierres dans son jardin. - caedere sermones, Ter.: converser, tailler des bavettes. - caedere stimulos pugnis, Plaut.: frapper l'aiguillon à coups de poing (aggraver son mal en résistant). - caedere hircum Baccho, Virg.: immoler un bouc à Bacchus.* * *caedo, ĕre, cĕcīdi, caesum - tr. - [st2]1 [-] couper, tailler, abattre, fendre; graver, sculpter. [st2]2 [-] frapper, battre. [st2]3 [-] tuer, tailler en pièces, massacrer; immoler, sacrifier. - caedere virgis: battre à coups de verge. - silvas caedere: faire l'abattage des bois, abattre des forêts. - murum caedere: saper un mur. - silicem caedere: fendre une pierre. - caedere montes in marmora, Plin.: creuser les montagnes pour en retirer le marbre. - caedere carmina in marmore, Ov.: graver des vers dans le marbre. - vineta caedere sua, Hor.: abattre ses propres vignes, jeter des pierres dans son jardin. - caedere sermones, Ter.: converser, tailler des bavettes. - caedere stimulos pugnis, Plaut.: frapper l'aiguillon à coups de poing (aggraver son mal en résistant). - caedere hircum Baccho, Virg.: immoler un bouc à Bacchus.* * *Caedo, caedis, cecidi, pe. pro. caesum, caedere. Terent. Fouetter.\Caedi discipulos deforme ac seruile est. Quintil. Fesser.\Caedere aliquem virgis ad necem. Cic. Batre de verges.\Caedere, Frapper. Caedere aliquem calcibus. Plaut.\Caedere pugnis. Plaut. Bailler des coups de poing.\Caedere, Couper. vt Caedere arbores. Cic.\Caedere montes. Plin. Tailler, Trencher.\Marmor caedere. Papinianus. Tailler.\Syluas caedere. Caesar. Couper, et Abbatre.\Caedere. Virgil. Cic. Tuer.\Caedere testibus. Cic. Batre quelcun à force de tesmoings. -
17 continuo
[st1]1 [-] continuō, adv.: - [abcl][b]a - à l'instant, immédiatement, aussitôt, sur-le-champ. - [abcl]b - continuellement, toujours, de tout temps. - [abcl]c - par suite, conséquemment (avec une interrogation ou une négation).[/b] - non continuo... Cic.: il ne s’ensuit pas que (ce n’est pas une chose qui fait corps avec l’autre). - continuone...? Cic.: est-ce une raison pour que... ? [st1]2 [-] continuo, āre, āvi, ātum: - [abcl][b]a - tr. - rendre continu, mettre à la suite, joindre de façon continue, faire succéder sans interruption, prolonger, continuer, réunir. - [abcl]b - intr. - durer, persister.[/b] - dapes continuare, Hor. S. 2, 6, 108: servir les plats sans interruption. - hostes ferro continuare, Stat. Th. 9, 292: massacrer les ennemis l'un après l'autre. - fundos continuare: étendre ses propriétés.* * *[st1]1 [-] continuō, adv.: - [abcl][b]a - à l'instant, immédiatement, aussitôt, sur-le-champ. - [abcl]b - continuellement, toujours, de tout temps. - [abcl]c - par suite, conséquemment (avec une interrogation ou une négation).[/b] - non continuo... Cic.: il ne s’ensuit pas que (ce n’est pas une chose qui fait corps avec l’autre). - continuone...? Cic.: est-ce une raison pour que... ? [st1]2 [-] continuo, āre, āvi, ātum: - [abcl][b]a - tr. - rendre continu, mettre à la suite, joindre de façon continue, faire succéder sans interruption, prolonger, continuer, réunir. - [abcl]b - intr. - durer, persister.[/b] - dapes continuare, Hor. S. 2, 6, 108: servir les plats sans interruption. - hostes ferro continuare, Stat. Th. 9, 292: massacrer les ennemis l'un après l'autre. - fundos continuare: étendre ses propriétés.* * *I.Continuo, continuas, continuare. Plin. iunior, Biduo duabusque noctibus perpotationem continuauit. Continuer, Ne cesser point.\Continuare agros. Liu. Joindre champ à champ, et avoir beaucoup de terres en un tenant.\Continuare domos moenibus. Liu. Conjoindre, Edifier des maisons tout joignant et tenant aux murailles, Faire tenir ensemble.\Latus lateri continuare. Ouidius. Conjoindre, Joindre, Faire entretoucher.\Continuari, pro Contiguum esse. Tacit. S'entretoucher.II.Continuo, Aduerbium. Cic. Incontinent, Tantost.\Continuo, aut interrogatiue, aut negatiue ponitur: et idem est quod Non ideo, vel Num ideo: vt Continuone si ille stulte dixit, tu stultius facies? Id est, Num ideo. Gallice sic verti debet, Est il dict pourtant s'il a folement parlé, que tu doibves faire encores plus folement?\Non continuo si me in gregem siccariorum contuli, sum siccarius. Cic. Non pourtant. -
18 contrucido
contrucīdo, āre, āvi, ātum - tr. - massacrer, mettre en pièces, égorger; percer de coups.* * *contrucīdo, āre, āvi, ātum - tr. - massacrer, mettre en pièces, égorger; percer de coups.* * *Contrucido, contrucidas, pen. prod. contrucidare, Idem quod Trucidare. Cic. Fort navrer et meurdrir, Tuer cruellement. -
19 cruento
cruento, āre - tr. - [st2]1 [-] mettre en sang, ensanglanter, massacrer. [st2]2 [-] déchirer, mettre en pièces. [st2]3 [-] teindre en rouge. [st2]4 [-] souiller, déshonorer.* * *cruento, āre - tr. - [st2]1 [-] mettre en sang, ensanglanter, massacrer. [st2]2 [-] déchirer, mettre en pièces. [st2]3 [-] teindre en rouge. [st2]4 [-] souiller, déshonorer.* * *Cruento, cruentas, cruentare. Cic. Ensanglanter, Souiller et honnir de sang.\Cruentari scelere. Cic. Estre polu de meschans faicts. -
20 interficio
interfĭcĭo, ĕre, fēci, fectum - tr. - [st2]1 [-] détruire, perdre, anéantir. [st2]2 [-] consommer, consumer. [st2]3 [-] tuer, faire périr, massacrer. [st2]4 [-] interrompre.* * *interfĭcĭo, ĕre, fēci, fectum - tr. - [st2]1 [-] détruire, perdre, anéantir. [st2]2 [-] consommer, consumer. [st2]3 [-] tuer, faire périr, massacrer. [st2]4 [-] interrompre.* * *Interficio, interficis, pen. corr. interfeci, interfectum, interficere, ex inter et facio compositum. Caes. Tuer.\Interficere aliquem vita. Plaut. Le tuer.\Interfectus omni supplicio. Cic. Meurtri.\Interficere messes Virgil. Brusler et gaster.
См. также в других словарях:
massacrer — [ masakre ] v. tr. <conjug. : 1> • XVI e; macecler v. 1165; lat. pop. °matteuculare, de °matteuca « massue » 1 ♦ (1564) Tuer avec sauvagerie et en masse (des êtres qui ne peuvent pas se défendre). ⇒ détruire , exterminer. Massacrer des… … Encyclopédie Universelle
Massacrer — Mas sa*crer, n. One who massacres. [R.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
massacrer — Massacrer, Trucidare, Mactare … Thresor de la langue françoyse
massacrer — Massacrer. v. a. Tuer, assommer des hommes qui ne se défendent point. On massacra quatre mille personnes cette nuit là. ils furent tous cruellement massacrez … Dictionnaire de l'Académie française
massacrer — (ma sa kré) v. a. 1° Faire un massacre. • On m assure qu à la bataille de Frauenstadt, le maréchal Renschild fit massacrer de sang froid douze ou quinze cents Moscovites qui demandaient la vie à genoux, six heures après la bataille, VOLT.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MASSACRER — v. a. Tuer, égorger des hommes qui ne se défendent point. On massacra quatre mille personnes dans cette nuit là. Ils furent cruellement massacrés. Par exagérat., Il a été massacré, Il a reçu un grand nombre de blessures. Il se dit, quelquefois … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
MASSACRER — v. tr. Tuer, égorger des hommes qui ne se défendent point. On massacra quatre mille personnes cette nuit là. Ils furent cruellement massacrés. Par exagération, Il a été massacré, Il a reçu un grand nombre de blessures. Il se dit, par extension,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
massacrer — v.t. Mal exécuter, mutiler, défigurer un ouvrage : Massacrer le boulot … Dictionnaire du Français argotique et populaire
massacrer — noun see massacre II … New Collegiate Dictionary
massacrer — See massacre. * * * … Universalium
massacrer — noun One who massacres … Wiktionary